José Garrido Lapeña, veedor

D.- Comiendo en la calle

Aunque lo hago de forma anárquica y desordenada (como a mi me gusta) poco a poco voy poniendo fotos del verano, de este verano, no como las que puse en verano, que eran de otros veranos.
En uno de los sitios en los que estuvimos, por las noches, había mucha gente comiendo en las calles, que pena.
Mientras, la silla de pensar estaba vacía.
S.-Eating in the street.
Although I do so anarchic and chaotic (as I like) I gradually putting pictures of summer, this summer, not like I put in summer, which were from other summers.
In one of the places we stayed, at night, there were many people eating in the streets, too bad.
Meanwhile, the thinking chair was empty.

2 comentarios:

Anaximandro dijo...

Si que da pena, si. Verles comer así, en la calle ... ¡Qué dirían sus padres si les vieran! Más les valdría buscarse un trabajo o algo. Y qué decir de la silla de pensar vacía ... mas vale ni pensarlo.
Abrazo.

José Garrido Lapeña dijo...

Pues aquí me quedo, ni pensando ni na,
Muchas gracias por tu visita y comentario.
Un abrazo.