Este año ilustro la foto con una frase cogida de esta estrofa del "Canto a mi mismo" de Walt Whitman (uno de los textos que leo y releo):
"Si te cansas, dame tu carga y apóyate en mi hombro.
Más tarde harás tú lo mismo por mí......
Porque una vez que partamos, ya no podremos detenernos.
Hoy, antes del alba, subí a la colina, miré los cielos apretados de luminarias
y le dije a mi espíritu: Cuando conozcamos todos estos mundos y el placer y la sabiduría de todas las cosas
que contienen, ¿estaremos ya tranquilos y satisfechos? Y mi espíritu dijo:
No, ganaremos esas alturas sólo para continuar adelante".
Más tarde harás tú lo mismo por mí......
Porque una vez que partamos, ya no podremos detenernos.
Hoy, antes del alba, subí a la colina, miré los cielos apretados de luminarias
y le dije a mi espíritu: Cuando conozcamos todos estos mundos y el placer y la sabiduría de todas las cosas
que contienen, ¿estaremos ya tranquilos y satisfechos? Y mi espíritu dijo:
No, ganaremos esas alturas sólo para continuar adelante".
Christmas
Tomorrow is Christmas Eve and last Christmas; here on the blog, on twiter, on facebook, by mail, by wasap and when I can in person I will stop a moment to wish you happiness. The truth is that I do not care if you celebrate Christmas or not, the solstice, the victory of light or whatever you want, what worries me is that you can, want and know how to seek happiness, that is my desire for you.
This year I illustrate the picture with a catch phrase of this verse of "Song of Myself" by Walt Whitman (one of the texts I read and re-read):
I'm sorry, I refuse to translate Whitman from Spanish to English, look in chapter XLVI
2 comentarios:
Haces unas felicitaciones que anonadas. A mi solo se me ocurre decir que para ti y los tuyos deseo al menos el mismo grado de felicidad que tu nos deseas a nosotros.
Un fuerte abrazo.
Ah, No, claro, no nado nada en estas charcas heladas (anonado)
Gracias y un abrazo
Publicar un comentario