José Garrido Lapeña, veedor

D.- La comida o transportes Garrido

Empiezo (antes de olvidarme) a hablar de mis vacaciones, no se como lo voy a hacer, seguramente mal, como a mi me gusta.
Hoy hablo de la comida y es que un día (sábado) comimos en Lausana, el domingo en el corazón de la Borgoña, el lunes en casa, el martes en Santa Pola y el miércoles desayunaba con esto:
"Nada se puede hacer bien viajando a 40 millas al día. La multitud de impresiones nuevas y confusas que se apilan rápidamente resultan en un revoltijo borroso, etéreo, desconcertante y en general imposible de recordar. Hay que tomarse mucho más tiempo"
Pues eso.
La cita es del "Cuaderno de  montaña" de John Muir
S.- The food or transports Garrido
I start (before forgetting) to talk about my holidays, I do not know how I'm going to do it, probably badly, as I like it.
Today I talk about the food because one day (Saturday) we ate in Lausanne, on Sunday in the heart of Burgundy, on Monday at home, on Tuesday in Santa Pola and on Wednesday I had breakfast with this:
"Nothing can be done well by traveling 40 miles a day." The multitude of new and confusing impressions that pile up quickly result in a blurry, ethereal, disconcerting, and generally impossible to remember, "It takes a lot more time."
Well, that.
The quote is from the "Cuaderno de Montaña" by John Muir













1 comentario:

Anaximandro dijo...

Pues no va desencaminado el señor Muir. Lo que pasa es que cuando yo he tenido que viajar en el plan que describes, tampoco me he sentido muy culpable, porque se hace lo que se puede. ¿Quién puede viajar con tanta pausa y tiempo? Ojalá yo pudiera.
Creo que nos vemos el jueves a las 19,30h.